Nhà khó ốm cực cũng bằng nhà giàu nấc ho
Direct English translation
A poor household’s severe illness is equal to a rich household’s cough.
Equivalent English version
Every heart has its own ache
Giải thích tiếng Việt
Diễn tả cảnh nhà nghèo khi gặp ốm đau, hoạn nạn thì khổ sở, chật vật không kém gì những phiền toái mà người giàu cũng phải chịu. Thường dùng để nói rằng mỗi cảnh ngộ đều có nỗi vất vả riêng, không nên chỉ nhìn bề ngoài mà so sánh hơn kém.
English explanation
It expresses that when a poor family faces illness or misfortune, the suffering is severe, while even the rich have their own troubles. It is used to say that every situation has its own hardships, so one should not judge only by outward appearances.